Translation(Saffarzadeh), Page: 339
وَ إِذْ أَنْجَیْناکُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ یَسُومُونَکُمْ سُوءَ الْعَذابِ یُقَتِّلُونَ أَبْناءَکُمْ وَ یَسْتَحْیُونَ نِساءَکُمْ وَ فی ذلِکُمْ بَلاءٌ مِنْ رَبِّکُمْ عَظیمٌ (141 )
And[ remember ]when We rescued you[ O, Children of Israil ]from Firown"s People who afflicted you with The worst tortures; they killed Your sons[ to cut off the generation ]And spared your women alive[ to work As maids ]and in that was a great Trial from your Creator and Nurturer.
وَ واعَدْنا مُوسى ثَلاثینَ لَیْلَةً وَ أَتْمَمْناها بِعَشْرٍ فَتَمَّ میقاتُ رَبِّهِ أَرْبَعینَ لَیْلَةً وَ قالَ مُوسى لِأَخیهِ هارُونَ اخْلُفْنی فی قَوْمی وَ أَصْلِحْ وَ لا تَتَّبِعْ سَبیلَ الْمُفْسِدینَ (142 )
And We made appointment with Mussa For thirty nights and We completed it With ten more nights; and he Completed the term which was Appointed by his Creator and Nurturer For forty nights. And Mussa[ before Leaving for His Divine Appointment ]Said to his brother Harun:" Replace Me among my people: Put things right[ For them ]and do not conform to The want of the mischief-makers!"
Translation(Saffarzadeh), Page: 340
وَ لَمَّا جاءَ مُوسى لِمیقاتِنا وَ کَلَّمَهُ رَبُّهُ قالَ رَبِّ أَرِنی أَنْظُرْ إِلَیْکَ قالَ لَنْ تَرانی وَ لکِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَکانَهُ فَسَوْفَ تَرانی فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَکًّا وَ خَرَّ مُوسى صَعِقاً فَلَمَّا أَفاقَ قالَ سُبْحانَکَ تُبْتُ إِلَیْکَ وَ أَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنینَ (143 )
And when Mussa was present at Our Appointment and His Creator and Nurturer spoke to him, he Said:" O, my Creator and Nurturer! Show Yourself to me that I may look At you." Allah said:" You shall never See me, but look at the mountain, if it Stands firm in its place, then you can[ Also ]see Me." But when his Creator and Nurturer reflected His Glory On the mountain, he made it crashed Into pieces and Mussa fainted and fell Down senseless; and when he came Back to his senses, he said humbly:" You are the Absolute Purity[ O, my Creator and Nurturer! ]I repent to You And I am the foremost of The believers." 1?
قالَ یا مُوسى إِنِّی اصْطَفَیْتُکَ عَلَى النَّاسِ بِرِسالاتی وَ بِکَلامی فَخُذْ ما آتَیْتُکَ وَ کُنْ مِنَ الشَّاکِرینَ (144 )
Allah declared:" O, Mussa! I have Chosen you above all mankind by The Mission I gave you and the Words I Spoke[ to you ]; so take what I granted To you with due respect and be of The grateful ones."
______________________________
1. Since Mussa"s supplication for visiting Allah
manifestly was due to the request of those seventy Children of Israil who had come with him to the Appointed Land, he expressed his repentance and he declared himself as the number one among the believers who had attained Certitude through their visions.
2. Mussa
Translation(Saffarzadeh), Page: 341
وَ کَتَبْنا لَهُ فِی الْأَلْواحِ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ مَوْعِظَةً وَ تَفْصیلاً لِکُلِّ شَیْءٍ فَخُذْها بِقُوَّةٍ وَ أْمُرْ قَوْمَکَ یَأْخُذُوا بِأَحْسَنِها سَأُریکُمْ دارَ الْفاسِقینَ (145 )
And We wrote for him 2? in the Tablets Teachings of every kind and Explanations for every thing;[ and said To Mussa: ]" Hold these[ Divine Lessons ]with firmness, and enjoin your People to do their best in holding fast To them; soon I will show you The Abode of the disobedients." 1?
سَأَصْرِفُ عَنْ آیاتِیَ الَّذینَ یَتَکَبَّرُونَ فِی الْأَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ وَ إِنْ یَرَوْا کُلَّ آیَةٍ لا یُؤْمِنُوا بِها وَ إِنْ یَرَوْا سَبیلَ الرُّشْدِ لا یَتَّخِذُوهُ سَبیلاً وَ إِنْ یَرَوْا سَبیلَ الغَیِّ یَتَّخِذُوهُ سَبیلاً ذلِکَ بِأَنَّهُمْ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ کانُوا عَنْها غافِلینَ (146 )
I will soon turn them away 2? from My Signs, those who behave arrogantly on The earth, so that if they see all The Miracles, they will not believe in Them and if they see the way of Righteousness they will not follow it as A way, but if they see the path of Deviation from the Truth, they will Adopt it; this[ punishment ]is because They denied Our Signs and Miracles And were heedless about them;
وَ الَّذینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ لِقاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ هَلْ یُجْزَوْنَ إِلاَّ ما کانُوا یَعْمَلُونَ (147 )
And those who belied Our Signs and Miracles and the Meeting of The Hereafter, even their[ good ]deeds Shall become fruitless. Do they expect To be recompensed save for what they Used to do?
وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِیِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوارٌ أَ لَمْ یَرَوْا أَنَّهُ لا یُکَلِّمُهُمْ وَ لا یَهْدیهِمْ سَبیلاً اتَّخَذُوهُ وَ کانُوا ظالِمینَ (148 )
The people of Mussa, in his Absence, made a calf out of their Ornaments; it was a mere body of a Calf that lowed. Could they not see That the calf neither spoke to them nor Guided them a way? They adopted it[ For worship ]and they did wrong to Themselves;
______________________________
1. The Hell Fire
2. Through the Divine Will Power
وَ لَمَّا سُقِطَ فی أَیْدیهِمْ وَ رَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قالُوا لَئِنْ لَمْ یَرْحَمْنا رَبُّنا وَ یَغْفِرْ لَنا لَنَکُونَنَّ مِنَ الْخاسِرینَ (149 )
And when they felt remorseful and Realized that they had gone astray, They said:" If our Creator and Nurturer Does not bestow mercy upon us and Does not forgive us, we shall certainly Be of the losers."
وَ لَمَّا رَجَعَ مُوسى إِلى قَوْمِهِ غَضْبانَ أَسِفاً قالَ بِئْسَما خَلَفْتُمُونی مِنْ بَعْدی أَ عَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّکُمْ وَ أَلْقَى الْأَلْواحَ وَ أَخَذَ بِرَأْسِ أَخیهِ یَجُرُّهُ إِلَیْهِ قالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونی وَ کادُوا یَقْتُلُونَنی فَلا تُشْمِتْ بِیَ الْأَعْداءَ وَ لا تَجْعَلْنی مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمینَ (150 )
And when Mussa returned to his People, angry and sorrowful, he said:" What an evil thing is that you have Committed 1? during my absence! Did You hurry regarding the Commandment Of your Creator[ which was bestowed To me? ]" And he put down the Tablets And seized his brother by his forelock And drew him towards himself. Harun Said:" O, son of my mother! Indeed The people considered me weak and Were about to kill me, so do not make The enemies gloat over me, nor Include me among the disbelievers."
قالَ رَبِّ اغْفِرْ لی وَ لِأَخی وَ أَدْخِلْنا فی رَحْمَتِکَ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمینَ (151 )
[ After Mussa"s anger was abated ]He Prayed:" O, my Creator and Nurturer! Forgive me and my brother and bestow Your Mercy upon us, for you are The Supreme-Mercy-Bestow."
1. Worshipping the calf
Translation(Saffarzadeh), Page: 343
إِنَّ الَّذینَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَیَنالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا وَ کَذلِکَ نَجْزِی الْمُفْتَرینَ (152 )
[ Allah stated to Mussa: ]" Those who Chose the calf[ for worship ], very soon Wrath from their Creator and Nurturer Through humiliation will come upon Them in the life of this world; and thus We do recompense the forgers of lies;
وَ الَّذینَ عَمِلُوا السَّیِّئاتِ ثُمَّ تابُوا مِنْ بَعْدِها وَ آمَنُوا إِنَّ رَبَّکَ مِنْ بَعْدِها لَغَفُورٌ رَحیمٌ (153 )
" And those who do evil deeds, then Repent thereafter and believe, surely, You will find your Creator and Nurturer The Merciful Forgiving."
وَ لَمَّا سَکَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْواحَ وَ فی نُسْخَتِها هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِلَّذینَ هُمْ لِرَبِّهِمْ یَرْهَبُونَ (154 )
And, when the anger of Mussa calmed Down, he took up the Tablets; and in The writing therein was Guidance and Grace for all those who fear from The disobedience of their Creator and Nurturer.
وَ اخْتارَ مُوسى قَوْمَهُ سَبْعینَ رَجُلاً لِمیقاتِنا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَکْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَ إِیَّایَ أَ تُهْلِکُنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ مِنَّا إِنْ هِیَ إِلاَّ فِتْنَتُکَ تُضِلُّ بِها مَنْ تَشاءُ وَ تَهْدی مَنْ تَشاءُ أَنْتَ وَلِیُّنا فَاغْفِرْ لَنا وَ ارْحَمْنا وَ أَنْتَ خَیْرُ الْغافِرینَ (155 )
And Mussa chose out of his People seventy men for Our Place of Meeting and when they were seized With a violent earthquake[ which also Crashed the mountain ]he said:" O, my Creator and Nurturer! If it had been Your Will, You could have destroyed me and Them before; would You destroy us for The deeds of the foolish ones among Us[ who asked for visiting You? ]It is But your trial by which You lead Astray whom You Will and You guide Whom you Will; You are our Guardian, so forgive us and bestow Mercy upon us, for You are The Supreme-Absolver."
Translation(Saffarzadeh), Page: 344
وَ اکْتُبْ لَنا فی هذِهِ الدُّنْیا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنا إِلَیْکَ قالَ عَذابی أُصیبُ بِهِ مَنْ أَشاءُ وَ رَحْمَتی وَسِعَتْ کُلَّ شَیْءٍ فَسَأَکْتُبُها لِلَّذینَ یَتَّقُونَ وَ یُؤْتُونَ الزَّکاةَ وَ الَّذینَ هُمْ بِآیاتِنا یُؤْمِنُونَ (156 )
[ Mussa said: ]" O, our Creator and Nurturer! Ordain for us in this world what is Good and in the Hereafter as well. We Have been guided to You." Allah Declared:" I shall afflict with My Chastisement whom I decide entitled; And My Grace embraces all things, so I shall Ordain it exclusively for those Who are pious and pay alms and Believe in Our Signs.
______________________________
1. The Messenger of Islam